外文學(xué)院舉辦“試論中國(guó)外語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)的方針、目的和路徑”講座
6月17日下午2時(shí)30分,外文學(xué)院舉辦“試論中國(guó)外語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)的方針、目的和路徑”講座,主講人為美國(guó)北卡羅來(lái)納州阿帕蘭恰州立大學(xué)終身教授陳致遠(yuǎn),主持人為外文學(xué)院英語(yǔ)系主任劉婷婷老師,外文學(xué)院英語(yǔ)2014-02班和2014-03班同學(xué)積極參與了此次講座。
講座伊始,劉老師和同學(xué)們對(duì)陳教授表達(dá)了熱烈歡迎。陳教授剛開始就強(qiáng)調(diào)了英語(yǔ)是很難學(xué)的,它是一門比數(shù)學(xué)更難的學(xué)科,作為一名語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,應(yīng)該要樹立自信心。他同時(shí)告訴現(xiàn)場(chǎng)同學(xué)資深語(yǔ)言學(xué)習(xí)者是很缺乏的,市場(chǎng)上對(duì)語(yǔ)言頂尖者的需求量依然很多,同學(xué)們應(yīng)該努力提高自己的專業(yè)知識(shí)技能。
在講座期間,陳教授比較詼諧幽默,也引用了一些流行元素。在培養(yǎng)方針上,陳教授認(rèn)為中國(guó)大學(xué)外語(yǔ)人才培養(yǎng)的目的應(yīng)該是具有社會(huì)主義高度覺悟,對(duì)所學(xué)外語(yǔ)和漢語(yǔ)都能夠自由運(yùn)用甚至基本精通的人才,以最近流行的《親愛的翻譯官》為例,他表明同聲傳譯是很有難度的,同學(xué)們應(yīng)該理性看待。從培養(yǎng)目的上看,陳教授列舉了一些語(yǔ)言工作者和非語(yǔ)言工作者的職業(yè),同時(shí)介紹了以外國(guó)語(yǔ)作為工具的其它有關(guān)工作范圍。從路徑上,陳教授推崇因材施教和因人而異,每個(gè)人應(yīng)該找到適合自己的學(xué)習(xí)方法。最后,是現(xiàn)場(chǎng)互動(dòng)環(huán)節(jié),同學(xué)們積極提出自己的疑問,陳教授熱情解答。他表示希望同學(xué)們能夠明白學(xué)好第二種語(yǔ)言是了不起和一輩子的事情,學(xué)好語(yǔ)言沒有捷徑,只有腳踏實(shí)地。
下午4時(shí)30分,講座結(jié)束。同學(xué)們享受了一場(chǎng)心靈上的盛宴,同時(shí)同學(xué)們了解到任重而道遠(yuǎn),應(yīng)該腳踏實(shí)地走好每一次,為成為頂尖語(yǔ)言學(xué)習(xí)者做好基礎(chǔ)。