韓珂珂:轉(zhuǎn)眼又一個(gè)秋
臨窗觀望,雨中的街道多少有些冷清,天色漸暗,昏黃的燈光把樹影拉得老長,孤零零地矗立在那里。路上行人本不多,但都神色匆匆,抑或趁著小雨的間歇繼續(xù)趕路,一陣風(fēng)吹來,冷不丁地一個(gè)寒顫,才發(fā)現(xiàn)身上仍裹著夏季的裝束,而秋天已經(jīng)來臨。
秋,本是一個(gè)清爽的季節(jié),預(yù)示著炎炎夏日的終結(jié),秋,也是一個(gè)收獲的季節(jié),農(nóng)家戶戶忙秋收,不亦樂乎??墒怯谖遥瑓s總能勾起不盡的思鄉(xiāng)情結(jié)。
轉(zhuǎn)眼又一個(gè)秋,中秋漸進(jìn),不由心生感慨,算起今年,我已經(jīng)有五年沒陪家人過中秋了,以往每逢節(jié)日前夕,父母都會(huì)從千里之外打來電話,詢問有沒有回家的打算,可學(xué)生時(shí)代的我總會(huì)不經(jīng)意地以各種理由敷衍了事,還傻傻的以為父母這樣會(huì)干預(yù)到我的假期,反感異常。然而自從參加工作以后,這種感覺才有所轉(zhuǎn)變,久居在外讓我漸漸體會(huì)到,獨(dú)處異鄉(xiāng)對于一個(gè)游子算不得什么,最讓人難以承受的還是過節(jié)時(shí)的那一份來自內(nèi)心的孤寂,“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”,此刻我才真正讀懂了這句詩的意思,同時(shí)我也慢慢讀懂了每逢節(jié)日父母必會(huì)打來電話的深意,年過半百的他們無非是想見見自己的孩子,想在節(jié)日里盼一次舉家團(tuán)圓,他們的愿望如此簡單,而我卻……想到這里,淚珠開始在眼眶里不停的打轉(zhuǎn),忍不住奪眶而出。
現(xiàn)在的我清楚地知道,團(tuán)圓對于久居在外的一家人是多么的珍貴,而這次我也不會(huì)再被動(dòng)等待父母從千里之外打來電話。擦去眼角的淚水,取出手機(jī)再一次撥通那熟悉的號碼,在電話接通的一刻,我忍不住內(nèi)心的沖動(dòng),哽咽地說:“今年中秋我回家!”