李月峰:離情
花兒離開(kāi)枝頭
并不意味著對(duì)樹(shù)的背棄
為了成就明日的碩果
它凜然選擇隨風(fēng)而去
鳥(niǎo)兒飛離巢穴
并不代表著對(duì)家的嫌棄
為了征服藍(lán)天
它張開(kāi)強(qiáng)壯的雙翼
孩子告別母親
并不表示對(duì)親情的叛離
為了早日回報(bào)養(yǎng)育之情
他必須先學(xué)會(huì)堅(jiān)強(qiáng)獨(dú)立
親愛(ài)的礦山
如果有一天
不得已我離開(kāi)了你
不要失望不要傷懷
不是我存心想要將你拋棄
是你蒼老的身軀
已承載不起我給予你的太大壓力
我的絕情離去
只是不想繼續(xù)成為你前行的負(fù)擔(dān)
請(qǐng)你一定要相信
無(wú)論我走到哪里
永遠(yuǎn)不會(huì)忘記
我曾是你的孩子
血脈與你的生命早已融為一體
親愛(ài)的礦山
我永遠(yuǎn)的家
即便我身在異地他鄉(xiāng)
根卻依舊扎在厚厚的煤層
深深的井巷
親愛(ài)的礦山
我心靈的歸屬
無(wú)論你經(jīng)歷著怎樣的滄桑變化
都將永遠(yuǎn)是我記憶中永不失色的神話
即便我現(xiàn)在就要離你而去
總有一天
我還將重回你的懷抱
陪你一起再整戎裝
重踏征程