《馬說(shuō)》新解(二首)
《馬說(shuō)》新解(二首)
一
投胎馬群,天生異稟,
骨格駿健,足下生風(fēng)。
夜行八百,日行千里,
名聞遐邇,號(hào)稱騏驥。
生不逢時(shí),混跡凡馬,
良材不識(shí),屢遭鞭撻。
力大量大,爭(zhēng)槽嚙伴,
飼料不足,肚皮常扁。
黎明即起,屈駕轅梁,
埋頭拉車,馱鹽太行。
稍有停頓,皮鞭加身,
憤憤不平,“咴咴”嘶鳴。
現(xiàn)實(shí)面前,無(wú)奈萬(wàn)般,
才能難顯,百口莫辯。
馳騁疆場(chǎng),叱咤風(fēng)云,
英雄事業(yè),只在夢(mèng)中。
毛焦肌瘦,蓬頭垢面,
棧道坎坷,一步一顫。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)走來(lái),一個(gè)老漢,
須髯飄飄,氣宇不凡。
見狀大驚,撫鬢長(zhǎng)嘆,
良馬屈駕,淚水潸潸。
智者情長(zhǎng),英雄氣短,
蒙難若此,誰(shuí)見不憐?
抱頭慟哭,猶見友面,
惺惺相惜,依依相牽。
伯樂(lè)相馬,千古流傳,
至今思來(lái),猶受感染。
二
手上繭厚,臉上皮薄,
山路多彎,旅途多磨。
你非伯樂(lè),未長(zhǎng)慧眼;
我非毛遂,羞于自薦。
甘羅幼稚,姜尚老邁,
李廣豪爽,馮唐怨艾。
滾滾紅塵,蕓蕓大千,
孤鴻臨水,顧影自憐。
太白奔放,工部沉郁,
陶令耿介,王冕躲避。
人海茫茫,知音難覓,
萬(wàn)念俱灰,我欲歸去。
春夢(mèng)雖醒,無(wú)法自拔,
身不由己,緊咬銀牙。
慈母誰(shuí)養(yǎng)?稚子誰(shuí)育?
上老下小,怎忍拋棄?
責(zé)任在肩,豈容推卸?
紅塵路上,再續(xù)冤孽。
黃鐘暗啞,明珠蒙塵,
韻歌四卷,血淚凝成。
人生頓悟,感情積淀,
字字珠璣,萬(wàn)金不換。
束之高閣,塵封不刊,
鼠啃蟲蛀,心甘情愿。
耐住性子,再忍幾時(shí),
俗事完畢,出世不遲。
效仿李老,騎牛西去,
遠(yuǎn)離塵囂,天涯浪跡。
注:這兩首詩(shī)作于2005年8月上旬,其中第一首根據(jù)唐代著名文學(xué)家韓愈的文章《馬說(shuō)》和《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》中有關(guān)伯樂(lè)相馬的故事生發(fā)演繹而成。而第二首則是根據(jù)第一首的故事情節(jié),結(jié)合自己報(bào)國(guó)無(wú)門的境遇產(chǎn)生的一些漫無(wú)邊際的感悟和隨想。“夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行,蹄申膝折,尾湛胕潰,漉汁灑地,白汗交流,中阪遷延負(fù)棘不能上。伯樂(lè)遇之,下車,攀而哭之,解纻衣以幕之。驥于是而服俛噴,仰而鳴,聲達(dá)于天,若出金石聲者,何也?彼見伯樂(lè)之知己也。”嗚呼!吾何時(shí)得遇識(shí)才愛才之伯樂(lè)哉?若終此余生再無(wú)遇此人,則吾必郁郁終老于“太行山”中矣!(晉能集團(tuán)四通煤業(yè) 馬關(guān)鎖)